«Путеводитель по Крыму» Марии Сосногоровой

Путеводитель по Крыму СосногоровойЭта маленькая книжка, легко помещавшаяся в карман, когда-то была последним штрихом дорожных сборов. Сейчас нам даже трудно представить, чем являлась она для людей, отправлявшихся в Крым больше века тому назад. Путеводитель по полуострову, при всей его компактности, вмещал просто море необходимой информации: от расписания поездов, перечисления и описания лучших гостиниц в каждом городе до рекомендованных экскурсий и практических советов по найму проводников.

Первенство в такого рода изданиях осталось за швейцарцем Генрихом Монтадоном, который в 1834 году даже прислал свой «Путеводитель путешественника по Крыму» Александру Пушкину. Очень может быть, что эта книга, изданная на французском языке и разошедшаяся по городам и весям, имелась и в семье Данненберг, незадолго до этого перебравшейся в Крым. Но вряд ли тогда кто-то мог предполагать, что подрастающая в ней девочка-подросток Мария со временем прославится как автор самого популярного, полного и востребованного путеводителя по полуострову.

В то время уделом замужней женщины считались дом, дети и забота о супруге. Но вышедшей замуж за офицера, впоследствии дослужившегося до генерал-майора, Марии Александровне Славич (в девичестве Данненберг) этого было мало. Она была неутомимой путешественницей, считающей неизбежные дорожные тяготы небольшой платой за возможность своими глазами увидеть малодоступные уголки Крыма, побывать в разных городах и селениях, оценить, насколько удобнее становятся дороги, а полуостров — гостеприимнее. Писать о красотах и достопримечательностях Крыма Мария Александровна начала рано, отсылая свои очерки в популярные журналы. А в 1871 году издала первый путеводитель под именем Марии Сосногоровой — это буквальный перевод ее девичьей фамилии на русский язык.

Путеводитель, в отличие от научного труда или художественной повести, должен был переиздаваться каждые несколько лет, поскольку менялись цены, вырастали новые гостиницы, дачи и заведения, предлагавшие разнообразное лечение, прокладывались новые дороги. Сбор таких сведений требовал много времени и сил, потому Мария Александровна работала с соавторами. Один из них — известный археолог и историк Григорий Караулов — со времени подготовки первого издания работал с Марией Сосногоровой, имел литературные права на путеводитель, но, как сам писал в предисловии к путеводителю выпуска 1883 г., «желал, чтобы книга была выдана только под одним ее именем или под ее литературным псевдонимом». Имя Караулова на обложке появилось именно в этом году: ему пришлось проделать огромную работу по обновлению книги. Путеводитель отвечал на все вопросы: о расстояниях, наличии извозчиков, стоимости пансиона на дачах, лечении кумысом, виноградом, кефирных заведениях.

«Алушта хоть и не город, но имеет лавки, где можно найти сахар, свечи, кофе, чай — впрочем, плохой, — разные крупы, всевозможные плоды... Рыба ловится весною, преимущественно камбала и султанка; в конце июля и в августе привозят из Кучук-Ламбата и Гурзуфа кефаль... На дачах в окрестностях Алушты можно найти также квартиры за недорогую цену». «С татарином, у которого вы будете нанимать верховых лошадей, следует торговаться и не давать ему дороже 1 р. 50 к. в день за лошадь». «Дорога из Ялты на деревню Стили довольно хороша и совершенно безопасна для неопытных всадников... Всего пути от Ай-Василя до Узенбаша 8 часов». Путеводитель не советовал купаться у набережной Ялты, куда попадали отходы и нечистоты, рекомендовал для этих целей ехать в соседние крохотные деревушки. Из него можно было узнать, чем кормят гостей в пансионе Смеловых в Лименах (1 р. 25 к. за обед из 4-х блюд), почем парное молоко и посещение купален, как лечат грязями в Саках и окрестностях Керчи, кому вредно отдыхать в Севастополе. И вся эта деловая информация соседствовала с историческими, географическими, научными сведениями и описаниями природы, сделанными прекрасным литературным языком.

Предпоследнему прижизненному изданию путеводителя Сосногоровой было уготовано второе рождение. Николя Махров, француз, переехавший в Украину, вспоминает, что оригинал этого путеводителя когда-то купил у букиниста его отец — страстный книголюб. Когда они вместе попали в Крым, то открывать его достопримечательности по старинному путеводителю стало очень увлекательным делом. Порой описания оказывались невероятно точны, иногда не было уже следа от тех живописных руин и деревень, упоминавшихся в книге. «Слова отца о том, что неплохо бы переиздать эту замечательную книгу, я не мог забыть, — вспоминает Николя Махров. — Поиск средств на это занял несколько лет, но мне хотелось не просто выпустить книгу, а сделать ее точь-в-точь такой же, как и издание 1883 года: не переводя на современный язык, не меняя шрифт».

Недавно увидевший свет путеводитель Сосногоровой — как билет в прошлое. Такой же томик карманного формата в красной матерчатой обложке с тиснением и золотой надписью держал в руках путешественник XIХ века. Он разворачивал такие же карты: Крыма (в начале книги) и Южного берега (в конце), листал расписание пароходов и поездов. Единственное новшество от Николя Махрова — ленточка-закладка и маленькая таблица соответствия старых русских мер современным. Издатель признается, что ему не раз предлагали пойти на компромисс ради того, чтобы быстрее напечатать книгу: например, не «заморачиваться» с тем же тиснением, ради которого обложку 7 раз пришлось обрабатывать, разделить карту на несколько листов. Но он настаивал на своем: факсимильное издание должно во всем повторить оригинальное.

И кажется, ему действительно удалось спрятать под матерчатую обложку весь Крым конца XIX века, сам дух путешествий того времени. Времени, когда на Чатырдаг всадники взбирались на невысоких татарских лошадках, а дамам мода еще не позволяла сменить юбки на удобные шаровары для путешествий по горам. И побережье Южного берега с его каменными глыбами и нетронутыми зарослями тогда выглядело то «дико и угрюмо», то «невероятно живописно», а сразу за водопадом Джур-Джур путешественники могли заказать наловить и пожарить горной форели.

Наталья Дремова, «»

Ссылки по теме:

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Симеиз — крымский гей-курорт

Редкие фотографии Крыма во время Второй мировой войны

Загадки имен симферопольских микрорайонов

Крымские зимние морозы столетней давности

История происхождения названия города Симферополь